12/20/2019 _Perspective

de[re]territorialisation

 

_Abstract

de[re]territorialisation adopts a bi-column structure as a method to explore how meaning is distributed between human and digital voices. This bi-discursive paper was generated via a performative gesture where words spoken by a human subject, occupying the left-hand column, were translated by a digital subject to produce text for the right-hand column. de[re]territorialisation explores the potentiality for new narrative flows to be produced through errancy and anomaly, and the capacity for the interplay between the human voice and computational voice recognition systems to deterritorialise and reterritorialise content.

 

de[re]territorialisation D[really]territorialisation
For the 21st Century citizen communication typically takes place in a digital context. When we engage with electronic systems our voices enter into a maelstrom of utterances both generated and archived in digital space: A space where the human voice is deterritorialised from the corporeal. For the 21st Century citizen communication typically takes place in a digital context. When we engage with electronica systems are voices entered into a maelstrom utterances both generated and archived in digital space: a space with human voices D territorialisation from the corporeal.
When we begin a conversation with our computational counterparts we participate in the illusion of a discourse conducted with a reasonably human-sounding interlocutor; however, the different intonation and emphasis within the syntactic structures of the exchange typically generates a rupture in this pseudo-conversational experience. When the iteration of words and the coherence of sentences are not entirely plausible we begin to observe a rupture in this simulation of human voicing. In these computational ruptures we perceive the interplay between sense and nonsense, nuance and nuisance, difference and différance. As I speak the word différance into this computer’s voice recognition software it types the word difference, thus performing Derridean deconstruction. When the word différance is uttered it is perceived as difference; however, this imperceptible change from difference to différance silently deconstructs the metaphysical privilege afforded to speech over writing. Différance is performed through the gestures between human utterance and digital perception, between text and paratext. Derrida suggests that différance belongs to neither speech nor writing and alternatively exists in a space beyond or between these two terms: “It belongs to no category of being, present or absent.”1 The mark of distinction between the terms difference and différance remains inaudible; a mute irony with the disruptive potential of différance. When we begin a conversation with our computational counterparts we participate in the illusion of a discourse conducted with a reasonably human sounding into the computer; however, the difference internation and emphasis within the syntactic structures of the exchange typically generates a rupture in the Sudo-conversational experience. When the iteration words in the coherence of sentences are not entirely plausible we begin to observe a rupture in the simulation of human voicing. In the song computational ruptures we perceive the interplay between sense and nonsense, new wants a nuisance, difference in difference. As I speak the word difference into this computers voice recognition software types the word difference, that’s performing do Indian construction. When the word differences is uttered it is perceived is difference; however, this imperceptible change from difference to different side of the deconstructs the metaphysical privilege afforded to speech have a writing. Differences the form through the gestures between human at once and digital perception, between text and para text. Debit or suggests a difference belongs to neither speech and writing alternatively exists in a space beyond or between these two terms: “It belongs to know category being present or absent.”1 The mark of distinction between the tens difference difference remains in audible; I meet irony with the disrupted potential difference.
The para is situated to the side of a dominant ideology; however, as Steve McCaffery suggests the “Beside is also between, interstitial and intervallic, as well as extra, outside.”2 This condition of the extra, the outside, is a production of excess which suggests that it is not simply a process of transcribing data from one system (the human) into another (the computer) but rather that through this process of translation there are moments of incompatibility that generate linguistic debris. The paratext (the digitally generated text) is situated to the side of the central text (the human voice); however, it is also that which has the potential to disrupt the authority of the central text; disrupting from between and within the axioms of language. David Caroll’s description of paraesthetics offers an associative relation to the paratext in his assertion that it is “something like [a text turned against itself […] a faulty, irregular, disordered, improper [text] – one not content to remain within the area defined by the [words spoken].” 3 The parrot is situated to the side of the dominant ideology; however, Steve McCarthy suggests that the side is also between interstitial and intervallic as well as extract outside. This condition of the extra, the outside, is a production of excess which suggests that it is not simply a process of transcribing data from one system (the human) into another (the computer) but rather that through this process of translation there are moments of incompatibility that generate an Khristich Deborah. Apparently (the digital generated text) is situated to the side of the central text (the human voice); however, it is also that which has the potential to disrupt the authority of the central text, distracting from between and within the axioms of language. David Carroll’s description of paraesthetics office and associated relation to the para text in his assertion that it is “something like [a text] turned against itself […] a false, irregular, disordered, improper, [text]- one not content to remain within the area defined by the [word spoken].” 3
This paper may be described as paratextual performance; a series of transdisciplinary utterances which subsequently question our human proclivity for authority over voice and meaning. The digital paratext raises the question as to who speaks, and for whom? How do humans and machines articulate themselves, and how can we avoid a propensity toward quantifying these utterances against human language systems? This paper may be described as a para text your performance; a series of transdisciplinary entrances which subsequently question of human property for 30 have a voice and meaning. The digital parrot text raises the question as to who speaks and for whom? How do humans and machines articulate themselves, and how can we avoid a propensity towards quantifying these actresses against human language systems?
The paratext necessitates our negotiation of parallel vocabularies, of grammatical and syntactical difference différance. The inconsistencies in the process of digital translation yield similar results to that of parapoetics: a poetics derived from the supposedly extraneous irregularities generated through semantic slippage and phonetic intertextuality. McCaffery introduces the concept of error, generated through typographical inaccuracies. He writes: The para text necessitates a negotiation parallel to cabarets, of grammatical and some tactical difference difference. The inconsistencies in the process of digital translation you Somerley results to that of paraparetic: a poetics derived from the supposedly extraneous regularities generated through semantic slippage and phonetic intertextuality. McCaffrey introduces the concept of error, generated through typographical inaccuracies. He writes:
“Like a slip of the tongue the clinamen is less a performance than a happening.

Like a ship of the tongue the clinamen is less a performance than a harpooning.”4

“Like a slip of the tongue the Kinnaman is less a performance that are happening.

Like a ship of the time the Kinnaman is less a performance than a harpooning.”4

This linguistic absurdism plays on the indeterminacy of language and celebrates the failed efforts of communication and the subsequent oscillation between meaning and nonmeaning: from a slip of the tongue to a ship of the tongue, from happening to harpooning. This mode of linguistic failure finds an alliance with the literary absurd where breakdowns in communication and misunderstandings generate new practices. In Lewis Caroll’s Alice’s Adventures In Wonderland a conversation between Alice and the Mock Turtle generates new discursive modalities. The Mock Turtle opens with: This linguistic absurdism place on the end of tenancy of language and celebrates the failed efforts of communication and the subsequent oscillation between meaning and not meaning: from the slip of the tongue to ship of the time that from happening to happening. This mode of linguistic Phalia finds an alliance with a literary absurd where breakdowns in communication and misunderstanding is generating practices and Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland a conversation between Alice and the Mock Turtle generates new discursive modalities. The Mock Turtle opens with:
 “I only took the regular course.”

“What was that?” inquired Alice.

“Reeling and Writhing, of course, to begin with,” the Mock Turtle replied; “and then the different branches of Arithmetic – Ambition, Distraction, Uglification, and Derision.”5

“I only took the regular course.”

What was that?” enquired Alice.

“Reading and Writing, of course, to begin with,” the Mock Tail replied; “and then the different branches of Arithmetic – Ambition, Distraction, Uglification, and Division.”5

The principles of the absurd may provide a method with which to negotiate the material which is produced during our interactions with the digital; materials of both sense and nonsense. Automatic speech recognition enables the speech to text process to be enacted. Through this process language is distributed, an homogenous human utterance ceases to exist and language is scattered between the human and the digital. It is in the story of Babel that this scattering of language may be elucidated. The myth of Babel describes the construction of a tower. The Tower of Babel was an attempt to reach the heavens and its initial success was the product of linguistic unity. According to biblical account, punishment was placed upon the people of Babel, serving to confound their language (etymologically, Babel is taken from the Hebrew word balal, meaning to jumble). The homogenous language uniting the people of Babel in the single act of constructing a tower is confused, thus Babel is transformed into babble. “The Tower of Babel remains incomplete, never to become numerically one.”6 The myth of Babel parallels the process of digital translation where the coherence of language is confounded through phonetic intertextuality. The principles of the absurd may provide a method with which to negotiate the material which is produced during our interactions with the digital; materials of both sense and nonsense. Automatic speech recognition enables the speech to text process to be in acted. Through this process language is distributed, and homogenous human actions ceases to exist and language is scattered between the human and the digital. It is in the story of Babel that the scattering of language may be elicited. The myth of people describes the construction of a tower. The tower of Babel was an attempt to reach the heavens and its initial success was the product of linguist Dick unity. According to biblical account, punishment was placed upon the people of Babel setting to confound the language (etymologically, tables taken from the Hebrew word parallel meaning to jumble). The modulus language uniting the people of Babel in the single act of constructing a tower is confused, best Babel is transformed into bubble. “The tower of Babel remains in complete never to become numerically one.”6 The myth of Babel parallels the process of digital translation where the coherence of language is confounded to phonetic intertextuality.
Through the capacity for instant digital recording, the present is immediately perceivable as data and thus performs an active archival structure. The computer’s voice recognition system enables the process of dictating words to be typed: Dictation alludes to the giving of orders authoritatively or categorically; however, the glitch phenomenon exposes the system’s fallibility. The communication between the human and the digital in this context produces a stuttering and stammering practice that disrupts the anticipated autonomy of human voicing. Wolfgang Ernst suggests that “a semantic lag opens” in this process which produces a delay between the spoken word and digital recognition, he asks: “Where does ‘liveness’ stop and ‘delayspace’ start?”7 To the capacity for instant digital recording the present is immediately conceivable as data that the form is an active archival structure. The computer is voice recognition system enables the process of dictating words to be typed: Dictation leads to the giving of orders authority to people categorically; however, the glitch phenomena exposes the system’s fallibility. The communication between the human and the digital in this context produces a stuttering and stammering practice that disrupts the anticipated autonomy of human voicing. Wolfgang Ernst suggests that “a semantic love opens” in this process which produces a delay between the spoken word and digital recognition, he asks: “Where does ‘lifeless’ stop and ‘delay space’ start?”7
This interaction with the digital produces a separation between body and voice, and generates the construction of a disembodied voice, producing what Schafer called schizophonia8 – this interrelation with voice recognition software maybe described as a schizophonic practice; a double-voicing engendered by the digital. This digital machine, like the Deleuzian abstract machine, does not function to represent but rather, as Simon O’Sullivan suggests, “constructs a real that is yet to come, a new type of reality.”9 It is perhaps worth noting that the word machine is derived from the Latin machina, meaning trickery – a device to deceive – the simulation of human cognition and language. We find humour in the ludicrous errors intermittently generated amidst an otherwise remarkable technical performance. In Fox Harrell’s text Toward a Theory of Phantasmal Media “There is always a mixture between [the] human interpretation of meaning, and the limited symbolic ways that machines encode meaning.”10 Digital technologies offer pragmatic solutions to data processing and storage yet contained within this language of coded logic is the potential for illogic and the production of difference. Perhaps what is generated here is a performance of what Sianne Ngai refers to as the stuplime;11 a combination of the stupid and the sublime. The alliance between the digital and the absurd provides a space for contemplating the paratextual data generated in human/digital exchanges. The glitch phenomenon is part of this language of the digital absurd: The production of a stuttering and stammering stuplime: This interaction with the digital produces a separation between body and voice generates the construction of a disembodied voice, producing watch schaper called schizophrenia8 – this into relation with voice recognition software may be described as a schizophrenic practice; a double-voicing engendered by the digital. The digital machine, like the Delusion abstract machine, does not function to represent but rather, assignment O’Sullivan suggests, “constructs a real that is yet to come, a new type of reality.”9 It is perhaps worth noting that the work machine is derived from the Latin makanna meaning trickery – a device to deceive – the stimulation of human cognition and language. We find humour in the ludicrous errors intermittently generated and it’s an otherwise remarkable technical performance. In foxholes text Towards a Theory of Phantasmal Media “There is always a mixture between [the] human interpretation of meaning and the limited symbolic ways that machines include meaning.”10 Digital technologies of a pragmatic solutions to data processing and storage yet contained within this language of coded logic is the potential for logic and the production of difference. Perhaps what is generated here is a performance of what Siena and Guy refers to as the steep line,11 a combination of the stupid and the sublime. The alliance between the digital in the absurd provides space for contemplating the parrot extra data generated in human/digital exchanges the glitch phenomena is part of this language of the digital absurd: the production of a stuttering and stammering stupid line:
*Error reading file, contents are corrupted *Error reading file, contents are corrupted
Digital practice is made possible by digital media technologies, and as Katherine Hayles suggests, that more than being marked by digitality, electronic practices are actively formed by it.12

 

Digital practice is made possible by digital media technologies, and is Catherine Hails suggests, that more than being marked by digital IT electronic practices are actively formed by it.12

 

1. Jacques Derrida, “Différance,in Théorie d’ensemble, Editions Seuil, (Illinois: reproduced by permission of Northwestern University Press, 1968), 259 1. Jack Derrida, “Difference,” in Theory the ensemble, Additions to L, (Illinois: reproduced by permission of Northwestern University Press, 1968), 259
2. Steve McCaffery, Contemporary Poetics (Illinois: Northwestern University Press, 2006), 323 2. Steve McCaffrey, Contemporary Poetics (Illinois: Northwestern University Press, 2006), 323
3. Steve McCaffery “Parapoetics and the Architectural Leap,” in Architectures of Poetry, eds. Craig Dworkin & Maria Sánchez (New York: Rodopi Publishers, 2004), 91 3. Steve McCaffrey, “Paraparetic is in the Architectural Leap,” in Architecture is a Poetry, eds. Great Talking and Maria Sánchez (New York: Dopey publishers, 2004), 91
4. Steve McCaffery, Prior to Meaning: The Protosemantic and Poetics (Illinois: Northwestern University Press 2001), 18 4. Steve McCaffrey, Prior to Cleaning: The Protosemantic and Poetic (Illinois: Northwestern University Press 2001), 18
5. Lewis Carroll, Alice’s Adventures In Wonderland (London: HarperPress 2010), 94 5. Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland (London: HarbourPress 2010), 94
6. Yve Lomax, Sounding the Event: Escapades in Dialogue and Matters of Art, Nature and Time (London: I.B. Tauris 2004), 27 – 28 6. Even Though Max, Found in the Event: Escapades in Dialogue and Matters about Nature and Time (London: I.B. Torres 2004), 27 to 28
7. Wolfgang Ernst, The Contemporary Condition – The Delayed Present Media-Induced Tempor(e)alities & Techno-traumatic, (Berlin: Sternberg Press 2017), 12&15 7. Wolfgang Ernst, The Contemporary Condition – The Delayed Present Media and Use Temporalities and Techno Traumatic, (Berlin: Standard Press 2017), 12 and 15
8. Raymond Schafer, The New Soundscape, (London: Universal Edition 1974) 8. Rain in Shape for, The New Soundscape, (London: Universal Edition 1974)
9. Simon O’Sullivan, Art Encounters Deleuze and Guattari: Thought Beyond Representation, (Hampshire UK: Palgrave Macmillan 2006), 34 9. Simon Oh Sullivan, Art in Counters Delusion Guitar: Thought Beyond Representation, (Hampshire UK: Palgrave Macmillan 2006), 34
10. D. Fox Harrell, Toward a theory of phantasmal media: An imaginative cognition and computation-based approach to digital media, accessed April 28, 2019, http://www.ctheory.net/printer.aspx?id=610 10. D box Harrow, Toward the theory of phantasmal media: And imaginative cognition and computation-based approach to digital media, accessed April 28, 2019, http://www.ctheory.net/printer.PSPX? ID equals 610
11. Sianne Ngai, Ugly Feelings, (Massachusetts: Harvard University Press 2007) 11. Siano and Guy, Ugly Feelings (Massachusetts: Harvard University Press 2007)
12. N. Katherine Hayles, “Intermediation: The pursuit of a vision.” in New Literary History 38.1 (2007) 99-125 12. N. Catherine Hails, “Intermediation: The pursuit of vision.” in New Literary History 38.1 (2007) 99 to 1 to 5